ローマ人への手紙 13:8 - Japanese: 聖書 口語訳 互に愛し合うことの外は、何人にも借りがあってはならない。人を愛する者は、律法を全うするのである。 ALIVEバイブル: 新約聖書 借りを作るべきではない。 ただし、他の人を愛すという“借り”は別だ。 差別なく人を愛すのが、聖書の教えの全うだからだ。 Colloquial Japanese (1955) 互に愛し合うことの外は、何人にも借りがあってはならない。人を愛する者は、律法を全うするのである。 リビングバイブル 借りがあれば、全部返しなさい。ただし、互いに愛し合うことだけは別です。というのは、人を愛することは、神のすべての律法、すべての要求にかなうことだからです。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 互いに愛し合うことのほかは、だれに対しても借りがあってはなりません。人を愛する者は、律法を全うしているのです。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 借りを作るべきではない。ただし、他の人を愛すという借りだけは別だ。差別なく人を愛するのが聖書の教えの中心だ。 聖書 口語訳 互に愛し合うことの外は、何人にも借りがあってはならない。人を愛する者は、律法を全うするのである。 |